есть люди, что когда любят - так обращаются ... не дай Бог никому, чтобы их так любили
.
Это если доходчиво, но грубо и неверно, идентифицировать.
( Read more... )
Убийство голодом. Человечек перестаёт получать питание и умирает.
Интересные вопросы задают на медицинских сайтах убившие детей "лекарствами" женщины, явно сделавшие это от беспросветной нужды: "Как скоро можно посещать сауну после медикаментозного аборта?" Ещё лучше: "Когда можно ВНОВЬ забеременеть после аборта, мы с мужем хотим ребёнка".
******************
А здесь сайт неравнодушных екатеринбуржцев, и пусть его создатели будут счастливы и здоровы.
http://www.kolybel-ekb.ru/index.php/con
три страны: польша, португалия, испания.
следующие вопросы:
1. можно ли купить сим карту иностранцу?
2. цены на внутреннюю связь
3. цены на роуминг внутри европы (самый главный вопрос)
4. цены на звонки в россию
5. в общем, где выгоднее?
сейчас еду на 2 недели. в дальнейшем планирую использовать.
спасибо!
Полный текст доклада "Освещение общей истории России и народов постсоветских стран в школьных учебниках истории новых независимых государств".
Подборка отзывов на текст http://semen-serpent.livejournal.com/74
а ведь каких-то 15 лет назад я жутко гордилась новеньким факсом с автоответчиком - он до сих пор сохранился у меня дома, черное панасониковское одоробло...
помню, когда мы придумывали варианты приветственной записи на автоответчик, то мне больше всего нравилось: "Больше сюда не звоните. Больше сюда не звоните. Больше сюда ..."
Художник Андрес Амадор работает с самым большим в мире холстом, который можно себе вообразить. Большинство его необычайных картин начинают свой путь с простых загогулин на экране монитора, а заканчивают на сотнях футов поверхности побережий Сан-Франциско, чтобы спустя считанные часы исчезнуть навсегда, как будто ничего и не было. И только вот эти оставшиеся снимки будут свидетелями долгой и кропотливой работы, выполненной с математической точностью.
Чем-то вся эта история напоминает знаменитые «знаки» на полях, только здесь нет никакой загадочности. Вначале Андрес находит поверхность, вдохновившись одним из видов многочисленных калифорнийских пляжей.
Затем фотографирует его с разных ракурсов, получая множество деталей будущей целостной картины, и «примеряет» узор на своем компьютере. Столько раз, сколько это возможно для наибольшей точности. После чего терпеливый американец ждет новолуния, а, следовательно, и отлива, который предоставит ему наибольшее поле для деятельности в прямом смысле это слова. Момент самой работы короток и важно не ошибиться.Он говорит, что основная цель этой деятельности, отражение великолепия, которым изобилует окружающий мир и напоминание о нем. А тот факт, что плод искусства столь скоротечен лишь усиливает эффект и больше захватывает воображение зрителя.
Хотите верьте, хотите нет, но за прошедшие пять лет он уже успел обработать около сотни голых пляжей, и получил множество откликов от людей, восхищенных его работами.
"Я создаю множество вариантов изображения до тех пор, пока не получу то, что мне нравится. Затем я разрабатываю тщательный план нанесения рисунка, ведь у меня в запасе будет совсем немного времени. И, наконец, я выбираю день, когда отлив будет максимально долгим", – рассказывает художник.
Результаты его, без преувеличения, титанической работы вызывают у зрителей чувство просветления. «Размер этих форм в сочетании с их недолговечностью уже сами по себе привлекают внимание. Моя задача – пробудить в людях самосознание, дать им почувствовать себя внутри некого смысла, – поясняет мастер. – А то, что мои работы вскоре смоет волнами, совершенно неважно. Как только они закончены и сфотографированы, я теряю к ним всякий интерес». За пять лет художник создал уже более сотни картин на песке, но это, по его словам, не предел. Он собирается посетить и другие пляжи, в том числе за пределами США, чтобы поэкспериментировать с цветом песка, камней, морских раковин.
( Галерея песчаной живописи и видезаписи создания некоторых из них - >>> )
...вот еще в общественных туалетах возникает стойкое ощущение, что тебя видят.
нет, я не о туалетах, где дверца по грудь, и снизу коленки видать.
я о комфортных туалетах в киноцентрах или ресторанах - отчего-то подозреваю, что весь ммм... процесс при желании можно отследить по-кадрово.
это только у меня такое чувство от общественных уборных, интересно
Илона Митресей родилась во Франции в 1993 году, и петь начала задолго до того, как на весь мир прогремел ее сингл «Un Monde Parfait». Еще в детстве Илону Митресей часто приглашали петь в рекламных роликах, поэтому к микрофону ей было не привыкать. Ilona Mitrecey жила (и, возможно, живет и поныне) в Neuilly-sur-Seine близ Парижа. Мать Илоны занимается издательским делом, а отец – профессиональный певец, так что, по всей видимости, гены сыграли не последнюю роль.
С этой песней у меня ассоциируется спорт. Когда я ходила в тренажерку (был такой краткий факт в моей биографии) эту песню круили по тамошнему французскому музыкальному кабельному каналу. Теперь я её потавила на будильник и мечтаю что ещё когда-нибудь...
Ну вот и она сама (видимо). Я то видела тока мультяшную
Современная итальянская литература у нас не так чтобы широко известна, что с одной стороны, огорчает. Со стороны Николло Амманити, Джузеппе Кулликья, Альдо Нове. С другой стороны, и хорошо, что мало известна. Со стороны, ну, вот, к примеру, Алессандро Боффа.
Садо-мазо мышка для привлечения внимания, и восторженные отзывы критиков на обложке служат неплохой приманкой. Мышку только зря мучали - иллюстрация к тексту лишняя, с отзывами тоже проблема. Лондонский Time Out с гордостью сообщает нам: "Представьте себе Овидия с дипломом по зоологии, и вы сможете приблизительно почувствовать шарм этого смешного романа". Я приблизительно себе представил, что рецензент об Овидии знает только, что тот басни писал, а о баснях рецензент знает, что это историйки о животных. Странно, чего он тогда Брэма или Сетон-Томпосона не вспомнил. Относительная "смешного романа", мне кажется, тут несколько неверно переведено английское "boring". А все в целом указывает на то, что у уважаемого лит.критика из лондонского Time Out отобрали паспорт и грозят депортацией, если он не будет работать. Второй отзыв, вынесенный на обложку, порождает у меня схожее подозрение. New York Times Review утверждает, что "Боффа превращает профессиональный научный арго в богатый забавный словесный мир". Кажется у главреда есть какие-то фотографии, которые не понравились бы жене лит.критика.
"Ну и тварь ты, Вишковиц" это очень короткий роман в 20 главах, в каждой из которых главный герой предстает нам в виде той или иной твари. Вот Вишковиц - лось, вот - микроб, вот - лев, вот - хамелеон, а вот морская губка. И все это сдобрено "профессиональным научным арго", вот только "богатого забавного словесного мира" не замечено. В эволюционно-кармических метаморфозах Вишковица сопровождают одни и те же герои: Жукотич, кто-то еще, Люба и изредка Яна или Лара. Они так же - то мыши, то жуки навозники, то пчелы. Из главы в главу повторяется незатейливая история любви Вишковица и идеала - Любы. В монотоности, однообразности и типичности повторяемой истории, быть может, и кроется ироничный приговор человеку от Алессандро Боффа. Зоологический уровень аллегорий задает невысокую планку простоватых каламбуров: великий делец - навозный жук: жденьги - дерьмо; лев - стареющая звезда документального фильма о жизни саванны: слава - золотая клетка. В общем, 20 нудноватых и неинтересных глав, правда, есть пара удачных проблесков: о микробах, о хамелеонах и, пожалуй, о попугаях - отдаленно на юмор смахивает.
Роман Боффа - книга абсолютно не обязательная. Есть он, нет его - науку даже не интересует. Калорийной разницы - ну никакой. Правда, думаю, эта книга может отчасти прийтись по вкусу тем, кто любит "Жизнь насекомых" Пелевина. Но я бы ее читать не советовал, просто незачем.
Мы будем рады видеть вас на наших мероприятиях!
По вопросам интервью с авторами и получению книг для рецензии
обращайтесь в пресс-службу ИГ "АСТ"
221-53-29 valery@astkniga.ru
Добрый вечер, други.
Подскажите, а чтобы бы такое-этакое прочитать про разведчиков и шпионов. Чтоб не оторваться от чтения. Очень в свое время понравился Джин Грин неприкасаемый из разряда пародий и книга про Зорге (не помню автора). Всем подсказавшим - спасибо.
Речь шла о переезде во времени крестьянской семьи из дореформенной России в настоящее время. Подробно описывается быт, сложности, с которыми столкнулись "путешественники", расхождения во взглядах в полтора столетия...
( Read more... )
Ссылку, разумеется, не даю, но фраза пока гуглится;)
